-
1 ne pas se mouiller
-
2 mouiller
I vt.1. ho‘l qilmoq, nam qilmoq, suvga botirmoq, bo‘ktirmoq; mouiller son doigt de salive barmog‘ini tupuklamoq, ho‘llamoq; mouiller un linge, une serviette kirni, sochiqni ivitmoq; linge mouillé ivitilgan kir; se faire mouiller par la pluie, l'orage yomg‘irda, jalada ivib qolmoq; loc. mouiller sa chemise ishga butun mehrini bermoq2. suv, suyuqlik aralashtirmoq; suyultirmoq; mouiller une sauce sousni suyultirmoq3. mar. suvga tushirmoq; mouiller l'ancre langar tashlamoq; ce paquebot mouille en grande rade bu odam tashiydigan kema katta reydda turibdi4. mouiller une consonne undoshni yumshatmoq; consonne mouillée yumshoq undoshII se mouiller vpr.1. shalabbo bo‘ lmoq, ivib qolmoq; se mouiller en sortant sous la pluie yomg‘irdan shalobo bo‘lib chiqmoq2. fam. ilashib qolmoq (biror yomon ishga); il ne veut pas se mouiller u ilashib qolishni xohlamaydi. -
3 mouiller
mouiller [muje]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ vin] to water down ; [+ rôti] to bastec. ( = compromettre) (inf) plusieurs personnes ont été mouillées dans l'histoire several people were mixed up in the affair2. intransitive verb[bateau] to drop anchor3. reflexive verba. ( = se tremper) to get o.s. wet* * *muje
1.
1) to wet [cheveux, linge, sol]; to get [something] wet [vêtements, chaussures]2) to drop [ancre]; to lay [mine]; to cast [ligne]3) Culinaire to moisten4) to palatalize [consonne]
2.
verbe intransitif Nautisme to anchor, to drop anchor
3.
se mouiller verbe pronominal1) lit to get wet2) (colloq) fig to stick one's neck out (colloq)* * *muje1. vt1) to wetJ'ai mouillé les manches de mon pull. — I got the sleeves of my jumper wet.
2) CUISINE to add liquid to3) [mine] to laymouiller l'ancre — to drop anchor, to cast anchor
4) * (= impliquer)mouiller qn * — to drop sb in it *
Il ne voulait pas mouiller ses complices. — He didn't want to drop his accomplices in it.
2. vi1) NAVIGATION, [bateau] to lie at anchor2) * (être excitée sexuellement) [femme] to get wet* * *mouiller verb table: aimerA vtr1 ( rendre humide) [personne, pluie] to wet [linge, sol]; to get [sth] wet [vêtements, chaussures]; mouillez bien vos cheveux wet your hair thoroughly; se faire mouiller to get wet;2 ( être incontinent) [personne] to wet [drap, culotte];4 ○( compromettre) to drag [sb] into, to implicate;5 Culin to moisten; mouiller avec du lait/vin to moisten with milk/wine;6 Ling to palatalize [consonne].B vi1 Naut to anchor, to drop anchor;2 ◑( avoir peur) to be scared stiff, to be scared;3 ◑( être excitée) to be wet.C se mouiller vpr2 ○( s'impliquer) to stick one's neck out○; il ne se mouille jamais he never sticks his neck out.D ○v impers ça mouille it's raining.[muje] verbe transitif1. [accidentellement - vêtement, personne] to wetse faire mouiller [par la pluie] to get wet2. [humecter - doigt, lèvres] to moisten ; [ - linge] to dampenmouillez avec du vin/bouillon moisten with wine/stock[lait, vin] to water down (separable)————————[muje] verbe intransitif2. NAUTIQUE [jeter l'ancre] to cast ou to drop anchor[stationner] to ride ou to lie ou to be at anchor————————se mouiller verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [volontairement]2. [accidentellement] to get wet3. (familier) [prendre un risque] to commit oneself -
4 mouiller
vfin comme Gribouille qui se jette à l'eau pour ne pas être mouillé par la pluie — см. fin comme Gribouille qui se met dans l'eau de peur de la pluie
-
5 mouiller
I.v. trans.1. To implicate, to compromise. Surtout, ne me mouillez pas dans cette affaire! For heaven's sake keep me out of all this! Il a été salement mouillé dans l'affaire des piastres: He was up to his neck in the IndoChinese currency racket.2. Se mouiller la meule: To 'wet one's whistle', to have a drink.3. Mouiller son froc (fig.): To 'have the shits', to be 'in a blue funk', to be frightened out of one's wits.4. En mouiller pour quelqu'un: To be sexually attracted to someone. (An ancillary meaning to this expression jocularly highlights someone's 'feelings' for a coveted object. Il en mouille drôlement pour ta bagnole: He's just obsessed by your new car.)II.v. intrans.1. To be 'in a cold sweat', to be frightened.2. To 'drool at the thought of something', to strongly desire something. (Originally the verb related to salacious forethoughts, but with time the meaning has broadened.)3. (Gamblers' slang): To 'put one's money where one's mouth is', to dip into one's pocket in the hope of pulling off a coup.III.v. trans. reflex. To compromise oneself, to become implicated. Il s'est drôlement mouillé pour nous: He really stuck his neck out on our behalf. -
6 se mouiller
les chats n'aiment pas se \se mouiller — ко́шки не лю́бят воды́; ses yeux se \se mouillerèrent de larmes — его́ глаза́ ∫ напо́лнились слеза́ми <увлажни́лись>1. намока́ть; попада́ть/попа́сть ◄-ду, \se mouiller— ёт, нал► под дождь (pluie); — мо́кнуть/на=; станови́ться/стать мо́крым, промока́ть (être trempé);
2. réfl. indir.:se \se mouiller les lèvres — обли́зывать/облиза́ть [себе́] гу́бы
3. pop. компромети́ровать себя́;il ne veut pas se \se mouiller dans cette histoire — он не хо́чет быть заме́шанным в э́ту исто́рию
■ pp. et adj. -
7 On ne devrait pas mouiller les timbres-poste avec la langue.
On ne devrait pas mouiller les timbres-poste avec la langue.Poštovní známky by se neměly vlhčit jazykem.Dictionnaire français-tchèque > On ne devrait pas mouiller les timbres-poste avec la langue.
-
8 On ne doit pas mouiller les timbres-poste avec la langue.
On ne doit pas mouiller les timbres-poste avec la langue.Poštovní známky nemáme slinit.Dictionnaire français-tchèque > On ne doit pas mouiller les timbres-poste avec la langue.
-
9 chat aime poisson, mais n'aime pas à se mouiller les pattes
сущ.посл. охотник кот до рыбы, да воды боитсяФранцузско-русский универсальный словарь > chat aime poisson, mais n'aime pas à se mouiller les pattes
-
10 risque
el gusto por el riesgover los toros desde la barreraponer el cascabel al gatoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > risque
-
11 tremper
vt., mouiller ; plonger dans un liquide ; transpercer (ep. de la pluie) ; vi, participer (à un meurtre, à une affaire louche), être impliqué: tranpâ (Cordon.083, Saxel.002), TRINPÂ (Albanais.001, Arvillard, Montendry). - E.: Rincer.A1) tremper // mettre tremper tremper la soupe (c'est mettre 3 ou 4 grosses tranches de pain dans les assiettes creuses et verser dessus de la soupe bouillante): fére trinpâ / ptâ trinpâ // trinpâ tremper la spa vi. (001).A2) tremper, être // demeurer tremper dans un liquide, (ep. de linge, de tonneaux): bin-nâ vi., trinpâ (001), revni (002) ; ganvâ (Villards-Thônes).A3) faire // mettre à tremper tremper (du linge, des baquets, des tonneaux...): fére // ptâ tremper bin-nâ // trinpâ vt. (001) ; fâre tranpâ (083).A4) tremper (l'acier): trinpâ vt. (001).A5) imbiber, imprégner, humecter, mouiller tremper profondément (la terre avec de l'eau), humidifier, rendre humide: trinpâ vt., bin-nâ (001), bonâ (002).A6) combuger, baigner, faire tremper, mettre à tremper, faire gonfler dans l'eau ou remplir d'eau, des tonneaux, des récipients en bois, pour faire gonfler les douves et les rendre étanches: bin-nâ vt. (ne s'emploie pas dans le sens réfléchi) (001), bon-nâ (Douvaine, Thônes.004, Thorens-Glières.051), bênâ (001, Quintal. 111) || vt., fére // ptâ tremper bin-nâ (001), fére tremper bênâ (001,111) / bon-nâ (004,051), mètre (002) // mtâ (Morzine) // fâre (Cordon) tremper bonâ ; trinpâ / trêpâ (001) || fére // ptâ tremper trêpâ / trinpâ vt. (001) ; fére gonvâ (004, Albertville.021). - E.: Couver.A7) essanger, aiguayer (QUI.), aiguéyer (COD.), passer à l'eau // faire tremper // mettre tremper, (du linge sale avant de le mettre à la lessive): émolyî vt. (002), fére // ptâ tremper bin-nâ // trinpâ / trêpâ (001), sorti tremper le linzho // la boya <sortir tremper le linge // la lessive> (004), sourti // ékori tremper le linzho (Annecy.003, Balme-Si.020), ébatre, pp. ébatu, -wà, -wè (021).A8) aiguayer (QUI.), aiguéyer (COD.), essanger, remuer // brasser // tremper // baigner tremper dans l'eau dans le but de laver, de rincer, (du linge...): ganfolyî vt. (001,003,004, COD.), gafolyî (Taninges), ganfolyé (021) ; éguêyî (004) ; égwafâ (020) ; ékori (003,020). - E.: Patauger, Salir.A9) se tremper, se baigner, (dans l'eau): s'bânyî (001).A10) tremper de sueur ou de pluie, rincer (par la pluie), mouiller jusqu'aux os: dyutrâ vi. (002, Reyvroz), dyurâ (Samoëns, Taninges) ; trinpâ vt. (001). - E.: Égoutter, Suppurer.A11) tremper // se compromettre tremper dans des affaires louches, participer à des magouilles: trinpâ dyê d'istwére < tremper dans des histoires>. -
12 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
13 eau
-
14 gueule
-
15 lèvre
fil le dit des lèvres, mais le cœur n'y est pas — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
-
16 fond
fond [fɔ̃]1. masculine nouna. [de récipient, vallée, jardin] bottom ; [de pièce] backb. ( = tréfonds) merci du fond du cœur I thank you from the bottom of my heart• il pensait au fond de lui(-même) que... deep down he thought that...c. ( = essentiel) [d'affaire, question, débat] heartd. ( = contenu) contente. ( = arrière-plan) background• fond sonore or musical background musicf. ( = petite quantité) drop• de fond [course, coureur] long-distanceh. [de pantalon] seat2. compounds* * *fɔ̃
1.
nom masculin1) ( partie inférieure) bottomtoucher le fond — ( dans l'eau) to touch the bottom; fig to hit rock bottom
2) ( paroi) ( horizontale) bottom; ( verticale) back3) ( partie reculée) (de cour, magasin) back; (de couloir, pièce) far endavancer dans le fond — ( dans un bus) to move up the bus
4) ( essence)au fond or dans le fond, le problème est simple — the problem is simple, in fact
dans le fond, tu as raison — you're right, really
5) ( de texte) content6) ( intérieur)regarder quelqu'un au fond des yeux — ( avec amour) to look deep into somebody's eyes; ( avec suspicion) to give somebody a searching look
7) ( arrière-plan) background8) ( petite quantité)9) ( hauteur d'eau)il y a 20 mètres de fond — the water is 20 metres [BrE] deep
l'épave gisait par 30 mètres de fond — the wreck lay 30 metres [BrE] down
10) Sport11) ( de pantalon) seat
2.
à fond locution adverbiale1) ( complètement)soutenir quelqu'un/quelque chose à fond, être à fond (colloq) pour quelqu'un/quelque chose — to support somebody/something wholeheartedly
2) (colloq) ( vite)•Phrasal Verbs:••user ses fonds de culotte sur le même banc — fig to be at school together
* * *fɔ̃ nmSee:1) [récipient, trou] bottomMon porte-monnaie est au fond de mon sac. — My purse is at the bottom of my bag.
envoyer par le fond NAVIGATION (= couler) — to send to the bottom
2) [salle, scène, cour] backIl est assis au fond de la classe. — He sits at the back of the class.
Les toilettes sont au fond du couloir. — The toilets are at the end of the corridor.
3) figIl m'a dit le fond de sa pensée. — He told me what he really thinks.
le fond de l'air; Le fond de l'air est frais. — It's quite chilly out of the sun.
4) [tableau, décor] background5) (opposé à la forme) content6) (= petite quantité)Il ne lui restait qu'un fond de vin rouge. — He only had a drop of red wine left in his glass.
7) SPORTcourse de fond; épreuve de fond — long-distance race
à fond adv [connaître] — thoroughly, [soutenir] entirely, [appuyer, visser] right down
à fond (de train) adv * — full tilt
dans le fond; au fond adv (= en somme) — all things considered
Dans le fond, ce n'est pas si grave. — All things considered, it's not really that bad.
* * *A nm1 ( partie inférieure) bottom; dans le or au fond du verre/de mon sac in the bottom of the glass/of my bag; au fond du tiroir/de la vallée/de la mer at the bottom of the drawer/of the valley/of the sea; tout au fond du canal at the very bottom of the canal; puits sans fond fig bottomless pit; vider les fonds de bouteilles to empty out all the old bottles; faire les fonds de poubelles to go through the rubbish GB ou garbage US; toucher le fond ( dans l'eau) to touch the bottom; fig to hit rock bottom; envoyer un navire par le fond to sink a ship; descendre au fond d'un puits/de la mine to go down a well/the mine; travailler au fond [mineur] to work down the mine; avoir dix ans de fond [mineur] to have spent ten years down the mine; ⇒ tiroir;2 Géog, Tech ( paroi) ( horizontale) bottom; ( verticale) back; le fond de la casserole est en cuivre the bottom of the saucepan is copper; le fond du placard se démonte the back of the cupboard comes out; valise à double fond suitcase with a false bottom; fond de la mer seabed; fond de l'océan ocean floor; ⇒ grand;3 ( partie reculée) (de cour, magasin) back; (de couloir, pièce) far end; au fond de l'armoire in the back of the wardrobe; être assis tout au fond to be sitting right at the back; la chambre/l'étagère du fond the back bedroom/shelf; au fond des bois deep in the woods; j'ai une arête coincée au fond de la gorge there's a fishbone stuck in my throat; avancer dans le fond ( dans un bus) to move up the bus; de fond en comble [fouiller, nettoyer, refaire] from top to bottom;4 ( essence) quel est le fond de ta pensée? what do you really think?; quel est le fond du problème? what is the problem exactly?; poser des questions de fond to ask some fundamental questions; faire des critiques de fond sur qch to find fundamental flaws in sth; les problèmes de fond sont résolus the basic problems have been solved; aller au fond des choses to get to the bottom of things; atteindre or toucher le fond du désespoir to be in the depths of despair; un fond de vérité an element of truth; un débat de fond an in-depth debate; au fond or dans le fond, le problème est simple the problem is simple, in fact; dans le fond, tu as raison you're right, really;5 Littérat ( contenu) content; le fond et la forme form and content; être d'accord sur le fond to agree on the content;6 ( intérieur) regarder qn au fond des yeux ( avec amour) to look deep into sb's eyes; ( avec suspicion) to give sb a searching look; je vous remercie du fond du cœur thank you from the bottom of my heart; au fond de son cœur or d'elle-même, elle le sait deep down she knows it; tout au fond de lui-même il regrette ses actes deep in his heart he regrets what he did; elle a un bon fond she's very good at heart; il a un mauvais fond he's got a nasty streak;7 ( arrière-plan) background; sur fond noir on a black background; sur fond de soleil couchant with a sunset in the background; sur fond de récession against a background of recession; fond musical background music; sur fond de musique with music playing in the background;8 ( petite quantité) donne-moi juste un fond de porto give me just a drop of port; laisser un fond de verre/de bouteille to leave a drop in one's glass/the bottle;9 Naut ( hauteur d'eau) il n'y a pas assez de fond pour plonger/mouiller the water is not deep enough to dive/anchor; il y a vingt mètres de fond the water is twenty metresGB deep; l'épave gisait par trente mètres de fond the wreck lay thirty metresGB down;10 Sport épreuve de fond long-distance event;11 Cout ( de pantalon) seat.B à fond loc adv1 ( complètement) connaître son domaine à fond [spécialiste] to be an expert in one's field; s'engager à fond to commit oneself totally; soutenir qn/qch à fond, être à fond pour○ qn/qch to support sb/sth wholeheartedly; nettoyer la maison à fond to give the house a thorough cleaning; respirer à fond to breathe deeply; mettre la radio/le chauffage à fond to turn the radio/the heating right up;fond d'artichaut Culin artichoke bottom; fond blanc Culin white stock; fond brun Culin brown stock; fond d'œil Anat back of the eye, fundus of the eye spéc; Méd ( examen) ophthalmoscopic examination; fond de robe Mode slip; fond de tarte Culin pastry case; fond de teint Cosmét foundation GB, make-up base US; fonds marins Géog depths of the sea.user ses fonds de culotte sur le même banc fig to be at school together.[fɔ̃] nom masculin1. [d'un récipient] bottom[d'un placard] back[de la gorge] backil y a cinq mètres de fond [de profondeur] the water is five metres deep ou in depthfond de culotte ou de pantalon seat (of one's pants)gratter ou vider ou racler les fonds de tiroir (familier & figuré) to scrape around (for money, food etc.)il connaît le fond de mon cœur/âme he knows what's in my heart/soulsur le fond, vous avez raison you're basically right4. [tempérament]il a un bon fond he's basically a good ou kind person5. [arrière-plan] backgroundle fond de l'air est frais there's a chill ou nip in the air6. [reste] dropboire ou vider les fonds de bouteilles to drink up the dregs7. CUISINEfond de sauce/soupe basis for a sauce/soup8. MINES————————à fond locution adverbialese donner à fond dans ou à quelque chose to throw oneself completely into somethingà fond de train locution adverbiale————————à fond la caisse locution adverbiale,à fond les manettes locution adverbiale(familier) → link=àà fond de train————————au fond locution adverbialeau fond, c'est mieux comme ça it's better that way, reallyau fond, on pourrait y aller en janvier in fact, we could go in January————————au fond de locution prépositionnellec'est au fond du couloir/de la salle it's at the (far) end of the corridor/of the hall→ link=auau fond————————de fond locution adjectivalede fond en comble locution adverbiale[nettoyer, fouiller] from top to bottomfond de robe nom masculinfond de teint nom masculin -
17 culotte
f -
18 SE
se [sə]pronouna. (réfléchi) (sg) (indéfini) oneself ; (homme) himself ; (femme) herself ; (sujet non humain) itself ; (pl) themselves• se brûler to burn o.s.• deux personnes qui s'aiment two people who love each other or one another* * *(s' before vowel or mute h) sə, s pronom personnel2) ( verbe à valeur passive)les exemples se comptent sur les doigts de la main — the examples can be counted on the fingers of your hand
comment se fait-il que...? — how come...?, how is it that...?
••
la traduction du pronom personnel se varie en fonction du verbe auquel il est associé et de son rôle; il sera traité automatiquement avec le verbe pronominal auquel on aura tout intérêt à se reporterse complément d'objet direct ou indirect d'un verbe pronominal réfléchi: se blesser = to hurt oneself; il se regarde = he's looking at himself; elle se regarde = she's looking at herself; ils se sont brûlés = they burned themselves; elles se sont brûlées = they burned themselves; le chien s'est brûlé = the dog burned itselfMais attention, très souvent en anglais le pronom ne sera pas exprimé: se laver = to wash, to have a wash; elle s'habille = she's getting dressed; il se rase = he's shavingAvec les parties du corps: il se lave les pieds = he's washing his feet; elles se coupent les ongles = they're cutting their nails; se ronger les ongles = to bite one's nails; le chat se lèche les moustaches = the cat is cleaning its whiskers; ils se bouchent les oreilles = they put their fingers in their earsse pronom réciproque: ils se détestent = they hate each otherOn trouvera des exemples supplémentaires et des cas non envisagés ici dans l'article ci-dessous. En cas de doute, se reporter à l'article du verbe* * *abr nf Son ExcellenceHE* * *1 ( verbe réfléchi) s'habiller to get dressed, to dress; se cacher to hide; il ne faut pas se bloquer sur un mot you shouldn't get stuck on one word;2 ( réciprocité) ils se bousculent they're jostling each other; ils se sont injuriés they insulted each other;3 ( verbe à valeur intransitive) elle se comporte honorablement she behaves honourably; la voiture s'est bien comportée the car performed well; l'écart se creuse the gap is widening; l'épreuve se déroule en deux temps the event takes place in two stages;4 ( verbe à valeur passive) les exemples se comptent sur les doigts the examples can be counted on the fingers of your hand; le médicament se vend sans ordonnance the medicine is sold without a prescription;5 ( avec un verbe impersonnel) comment se fait-il que…? how come…?, how is it that…?; il se prépare actuellement une nouvelle édition a new edition is being prepared at the moment; il se produit une réaction chimique there is a chemical reaction; il se vend chaque jour plusieurs centaines d'appareils several hundred appliances are sold every day. -
19 se
se [sə]pronouna. (réfléchi) (sg) (indéfini) oneself ; (homme) himself ; (femme) herself ; (sujet non humain) itself ; (pl) themselves• se brûler to burn o.s.• deux personnes qui s'aiment two people who love each other or one another* * *(s' before vowel or mute h) sə, s pronom personnel2) ( verbe à valeur passive)les exemples se comptent sur les doigts de la main — the examples can be counted on the fingers of your hand
comment se fait-il que...? — how come...?, how is it that...?
••
la traduction du pronom personnel se varie en fonction du verbe auquel il est associé et de son rôle; il sera traité automatiquement avec le verbe pronominal auquel on aura tout intérêt à se reporterse complément d'objet direct ou indirect d'un verbe pronominal réfléchi: se blesser = to hurt oneself; il se regarde = he's looking at himself; elle se regarde = she's looking at herself; ils se sont brûlés = they burned themselves; elles se sont brûlées = they burned themselves; le chien s'est brûlé = the dog burned itselfMais attention, très souvent en anglais le pronom ne sera pas exprimé: se laver = to wash, to have a wash; elle s'habille = she's getting dressed; il se rase = he's shavingAvec les parties du corps: il se lave les pieds = he's washing his feet; elles se coupent les ongles = they're cutting their nails; se ronger les ongles = to bite one's nails; le chat se lèche les moustaches = the cat is cleaning its whiskers; ils se bouchent les oreilles = they put their fingers in their earsse pronom réciproque: ils se détestent = they hate each otherOn trouvera des exemples supplémentaires et des cas non envisagés ici dans l'article ci-dessous. En cas de doute, se reporter à l'article du verbe* * *abr nf Son ExcellenceHE* * *1 ( verbe réfléchi) s'habiller to get dressed, to dress; se cacher to hide; il ne faut pas se bloquer sur un mot you shouldn't get stuck on one word;2 ( réciprocité) ils se bousculent they're jostling each other; ils se sont injuriés they insulted each other;3 ( verbe à valeur intransitive) elle se comporte honorablement she behaves honourably; la voiture s'est bien comportée the car performed well; l'écart se creuse the gap is widening; l'épreuve se déroule en deux temps the event takes place in two stages;4 ( verbe à valeur passive) les exemples se comptent sur les doigts the examples can be counted on the fingers of your hand; le médicament se vend sans ordonnance the medicine is sold without a prescription;5 ( avec un verbe impersonnel) comment se fait-il que…? how come…?, how is it that…?; il se prépare actuellement une nouvelle édition a new edition is being prepared at the moment; il se produit une réaction chimique there is a chemical reaction; il se vend chaque jour plusieurs centaines d'appareils several hundred appliances are sold every day.[sə] (devant voyelle ou 'h' muet s' [s]) pronom personnel réfléchi (3e personne singulier et pluriel, masculin et féminin)1. [avec un verbe pronominal réfléchi][se substituant à l'adjectif possessif]2. [avec un verbe pronominal réciproque]pour s'aider, ils partagent le travail to help each other ou one another, they share the work3. [avec un verbe pronominal passif]4. [avec un verbe pronominal intransitif]5. [dans des tournures impersonnelles]il se peut qu'ils arrivent plus tôt it's possible that they'll arrive earlier, they might arrive earlier6. (familier) [emploi expressif]il se fait 7 000 euros par mois he's got 7,000 euros coming in per monthelle se l'est écouté au moins trente fois, ce disque she listened to this record at least thirty times -
20 chemise
f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mouiller — [ muje ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; moilier v. 1050; lat. pop. °molliare « amollir », de mollis « mou » I ♦ 1 ♦ Imbiber, mettre en contact avec de l eau, avec un liquide très fluide. ⇒ arroser, asperger, éclabousser, humecter, imbiber … Encyclopédie Universelle
mouiller — (mou llé, ll mouillées, et non mou yé) v. a. 1° Rendre humide. Mouiller des étoffes. La pluie avait mouillé les chemins. Absolument. Le brouillard mouille beaucoup. Terme de marine. Mouiller les voiles, les arroser par un temps sec.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
(se) faire mouiller la fesse — Se faire baiser, parce que dans l’averse de sperme qui tombe tout à coup sur elle, la femme n’a pas le temps d’ouvrir son parapluie et de préserver son ventre et ses fesses de l’inondation. Par un député ce mac A fait repasser sa… … Dictionnaire Érotique moderne
Ancre (mouillage) — Pour les articles homonymes, voir Ancre. Schéma d un bateau et de son ancre … Wikipédia en Français
Ancre (Mouillage) — Pour les articles homonymes, voir Ancre. Schéma d un bateau et de son ancre … Wikipédia en Français
Randonnee — Randonnée pédestre Pour les articles homonymes, voir Randonnée (homonymie). Randonnée pédestre La randonnée pédestre, est une activité de plein ai … Wikipédia en Français
Randonneur — Randonnée pédestre Pour les articles homonymes, voir Randonnée (homonymie). Randonnée pédestre La randonnée pédestre, est une activité de plein ai … Wikipédia en Français
Randonnée — pédestre Pour les articles homonymes, voir Randonnée (homonymie). Randonnée pédestre La randonnée pédestre, est une activité de plein ai … Wikipédia en Français
Randonnée Pédestre — Pour les articles homonymes, voir Randonnée (homonymie). Randonnée pédestre La randonnée pédestre, est une activité de plein ai … Wikipédia en Français
Randonnée pédestre — Pour les articles homonymes, voir Randonnée (homonymie). Randonnée pédestre La randonnée pédestre est une activité de plein air qui consiste à suivre un itinéraire, balisé ou non. Elle s effect … Wikipédia en Français
Randonnées — Randonnée pédestre Pour les articles homonymes, voir Randonnée (homonymie). Randonnée pédestre La randonnée pédestre, est une activité de plein ai … Wikipédia en Français